Gala III Aniversario Fundación Contra La Hipertensión Pulmonar

29 Nov

Hoy escribo un post con mucha admiración y para que sirva de lección humana.

El dia 15 de Noviembre a las 19h fuimos al hotel NH Príncipe de Vergara de Madrid a dar un año más nuestro apoyo a una de las causas con las que Juanjo Martin colabora, la Fundación Contra La Hipertensión Pulmonar. Sin duda, no vamos a dejar de apoyar este maravilloso proyecto que además de ser muy bonito, es totalmente REAL.

Doy gracias por tener un Artista y amigo tan solidario como lo es Juanjo Martin. El año pasado Juanjo produjo la canción “Take Control” para todos los niños y miembros de la Fundación, para que fuera su himno y transmitirles así su más profundo apoyo a través de la Música, el lenguaje universal. También tuvo lugar una gala para celebrar el Aniversario de la Fundación pero Juanjo se encontraba de gira por Sudamérica y no pudo asistir, así que dejó un mensaje en forma de vídeo para que se emitiera durante la gala.

[ENG]
Today I write you a post full of admiration so that it serves as a lesson to learn.

The 15th of November at 19h we went to the NH Price of Vergara hotel to give our support once again, to one of the causes Juanjo Martin collaborates with, the Foundation against Pulmonar Hipertension. We are going to continue collaborating with this Foundation year after year because we believe in their passion and dedication towards their goals.

I’m so thankful for having a friend that’s a DJ and a friend that is so passionate about being charitable as Juanjo Martin is. Last year, Juanjo produced the song ‘Take control’ for all of the members and children of the Foundation, to give them a hymn made with much love that showed them his dedication through an international language; music. They held a gala to celebrate the Foundation’s anniversary last year but Juanjo was away on tour, so he left a video to be shown during the event.


Sin embargo, este año, por suerte, Juanjo reservó la fecha para asegurarse poder asistir y así conocer a todos los niños que por desgracia padecen de Hipertensión Pulmonar y poder pasar un agradable rato con ellos además de cerciorarse de toda la labor que durante ese año había hecho la Fundación e informarse de cómo avanzaban las investigaciones.

[ENG]
This year however, Juanjo reserved the dates in his agenda to confirm his assistance for this year’s gala, to be able to meet all of the children that sadly suffer Lung Hypertension. He has also been able to spend time with them and celebrate all of the hard work and dedication that the Foundation has spent throughout the year and find out about how the investigations on the condition are advancing.

Juanjo atendiendo a la prensa del evento!

Unos niños maravillosos apoyados por Juanjo Martin, Melocos, Sofía de Borbón y David Janer. Todo lo que se pueda por ellos y más…

Para producir esta canción, Juanjo estudió la enfermedad y se inspiró para hacer una canción con la que pudiera transmitir la esencia de esta Fundación, así entró al estudio a expresar lo que sentía.

[ENG]
Previous to the event, Juanjo learnt more about the illness and wanted to create a song that could transmit the essence of the foundation and really show how he felt about it on a personal level.


Lejos de ser un evento sin fundamento, en el que solo prima el mero acto de presencia, aquí se pudo ver todo lo contrario. Tuvimos el privilegio que durante 3 horas nos explicaran qué es esta enfermedad, todo ello explicado por catedráticos de la Medicina, que por desgracia afecta a niños. La hipertensión pulmonar (HP) es una enfermedad que produce la presencia de una presión media en la arteria pulmonar (PAPm) > 25 mmHg en reposo o > 30 mmHg durante el ejercicio. En la actualidad el tratamiento de la hipertensión pulmonar es para toda la vida, y sólo sirve para paliar la enfermedad. Se basa en el empleo de anticoagulantes, vasodilatadores, oxígeno, etc., es decir, tratar la causa fundamental, reduciendo los síntomas y mejorando la calidad de vida; disminuyendo el desarrollo de coágulos de sangre y aumentando el abasto de sangre y oxígeno al corazón para reducir su carga de trabajo. Existen además otras posibilidades médicas y quirúrgicas, como el transplante de pulmón y corazón, pero éstas son utilizadas en casos extremos y a largo plazo, y con unos resultados poco optimistas en cuanto a la supervivencia a medio plazo.

[ENG]
Far from being an event without a real foundation, in which only presence is important; this was an event about learning and participating for a good cause. We had the privilege of learning information about this condition from medicine experts.

Lung hypertension is a serious condition that gives form by creating pressure against the pulmonary artery (PAPm) > 25mmHg resting and 0>30 mmHg during exercise.
The treatment for pulmonary hypertension is life long, and its sole function is to palliate the condition. Such treatment usually takes form in anticoagulants, vasodilators, oxygen, etc. The treatment reduces the symptoms and improves their quality of life; decreasing the development of blood clotting and increasing the amount of blood and oxygen reaching the heart; to reduce its strenuous work.  Other medical and surgical possibilities are available, such as lung and heart transplants, but these are used in extreme cases and long term, with few optimistic results regarding long term survival.

Sumergidos en la charla sobre la Hipertensión Pulmonar. Muy interesante…

Todos unidos!!

Elena Gonzalez, Vice-presidenta de la Fundación entrega una mención especial a Juanjo Martin.

Paty Eito también unida por la causa!

Sonreímos, lloramos con el sufrimiento de las familias de los afectados y de los que ya no están… Se respiraba esperanza en aquella sala y fue sin duda una experiencia única de la que todos hemos aprendido algo, una lección de vida que hace reflexionar.

[ENG]
We cried throughout the event, it was horrible to see the parents of children that have passed away because of this condition… We could almost breathe an essence of hope in the conference room, and it was without a doubt, a unique experience from which we have all learnt a life lesson.

Encantados y emocionados con la labor de la Fundación.

Un placer conocer a Enrique Carazo, presidente de la Fundación!

Junto con Juanjo Martin, este año han apoyado esta gala y la labor anual de la Fundación, el grupo Melocos, el futbolista Miguel Torres, el actor David Janer de “Aguila Roja”, Sofía de Borbón (que es la Madrina de la Fundación) y muchas otras personalidades de la Música y el Deporte que durante el año dan su más sincera ayuda a la Fundación. También colaboran Merche, Guti, David Bustamante, Rubén De La Red, el grupo “El Barrio” y el Recreativo de Huelva. Gente majísima, joven y solidaria.

[ENG]
Together with Juanjo Martin, we have supported this event and the Foundation’s yearly work to improve the quality of life of the affected. Amongst others; Melocos band, Miguel Torres the footballer, the actor David Janer from “Aguila Roja”, Sofía de Borbón (the Foundation’s godmother) and many other public people from the music and sports industry assisted the event and gave their most solidary respect and support to the Foundation. Merche, Guti, David Bustamante, Rubén De La Red, “El Barrio” and el Recreativo de Huelva also collaborated. Such lovely, dedicated, young people.

Imagen

Juanjo Martin y el futbolista del Getafe Miguel Torres con Enrique Carazo.

Los chicos de Melocos con Juanjo Martin, David Janer y Miguel Torres.

Juanjo animando a que la gente apoye la Fundación… Grandes palabras!!

Con David Janer de “Águila Roja”, un placer conocer a alguien tan solidario como tú.

Con Miguel Torres, futbolista del Getafe que estuvo en nombre del resto de futbolistas que apoyan esta causa.

Luis de la Fundación Contra La Hipertensión Pulmonar, un placer 🙂

Además hubo gente que no pudo asistir al acto, pero que enviaron sus mensajes solidarios como el portero del FCB Victor Valdés, el jugador del Villareal Javier Camuñas, el ciclista Alberto Contador, y un largo etc.

Todos estábamos ahí por la misma causa y doy gracias porque da sus frutos, se pudieron dar cheques a doctores para seguir con sus investigaciones y ayudar además de menciones para todos aquellos que habían ayudado y aportado algo a la Fundación. Juanjo Martin se llevó una de las menciones gracias al gran apoyo con que ha brindado a la Fundación tras 2 años de colaboración. Aquí os dejo su web por si queréis saber un poquito más acerca de esta Fundación: www.fchp.es

También hacen partidos solidarios, mercadillos solidarios, conciertos benéficos para recaudar fondos para las investigaciones… Todo lo que se pueda y más. Este 1 de Diciembre, la Fundación ha organizado un concierto en Parla en el teatro Jaime Salon con Melocos, Jaula de Grillos, y Deivhook.

[ENG]

There were also a lot of people that couldn’t make it to the event, but that send their messages of support; like the Goalkeeper from FCB Victor Valdés, the Villareal player Javier Camuñas, the cyclist Alberto Contador, and many more.

Everybody was there for the same reason, and I am so happy about everybody’s efforts, because we really make a difference. We were even able to donate money to doctors to continue investigating and continue to help the patients. The foundation gave their appreciation to all of the collaborators and assistants of the event. Juanjo Martin was awarded with a small prize for all of the support he has destined towards the Foundation, after 2 years of collaboration. Here is the Foundation’s website so that you can find out more information about the illness and their incredible perseverance towards investigation: www.fchp.es

Solidarity football matches, markets and concerts to raise funds for investigation are also held… Trying to do everything possible to create awareness and donate as much money as we can. This 1st of December, the Foundation has also organized a concert in the Jaime Salon theatre in Parla with Melocos, Jaula de Grillos, y Deivhook.

Imagen

Cartel del II Concierto Benéfico de la Fundación Contra La Hipertensión Pulmonar.

El broche de oro de esta velada lo pusieron los niños afectados… Dios mío qué bonitos, tenemos que ayudarles, no puede ser de otra manera. Su sonrisa… vale todo.

SOLIDARIDAD… Buenas noches.

[ENG]
The Golden badge of this evening was definitely for the affected children… My goodness, they were so lovely… We must help them, they can’t change the way they are. Their smile, they deserve the world.

Solidarity… Good night.

3 comentarios to “Gala III Aniversario Fundación Contra La Hipertensión Pulmonar”

  1. Nane 30 noviembre, 2012 a 20:30 #

    Que maravilla….mi post favorito. Es tan importante ayudar a quienes lo necesitan….sobretodo si son niños.Muchas gracias Paty, muchísimas gracias Juanjo, seguid así.

    • enrique carazo 30 noviembre, 2012 a 23:52 #

      Gracias Paty¡¡¡¡, maravilloso resumen de todas las acciones que hace esta vuestra Fundación, gracias por vuestro apoyo, un beso de toda la Fundación, y un fuerte abrazo de corazón para Juanjo Martin¡¡

      • Paty Eito 1 diciembre, 2012 a 00:20 #

        Enrique gracias a vosotros…..estar rodeada de tanta humanidad y solidaridad….es un privilegio para nosotros, no hay nada que debais agradecer. Un beso

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: